Call For Participation in Native language Essay Writing Event

(日本語は下に書かれています)
Are you learning your native language? Would you like to write about your feelings, your family and country and your life in Japan in your native language? We welcome migrant children attending Japanese public schools and striving to learn their native language to join this essay event. This event is organized by MICLE Project and supported by the Toyota Foundation. The event is expected to reflect migrant children’s connection to their homeland or their current situation in Japan. The work of the children will also be useful to highlight the need and significance of better native learning opportunities for migrant children. We request interested children, families and language classes to check the information below to know details about the event.
Essay topics
Children may write essay in any one of the following topics.
(1) My pride
(2) My visit to my homeland
(3) My future in Japan
Length of essay: 300 words to 500 words
Participation
– Elementary school age children (6 years to 12 years) attending Japanese public schools
– Children who migrated to Japan together with their parents more than two years ago or born in Japan from the parents who migrated to Japan from foreign countries. Children who were born to parents of different nationalities can join too.
– Children who are striving to learn their native language by joining substitute native language class in-person or online.
– Children who are learning native language with the help of parents and/or other family members.
Evaluation and Recognition
Selected essays from each language communities will be published on MICLE Project website and awarded with cash reward of 5000 yen and a certificate.
Roles of native language Schools
As a main driver of effort to provide native language education to the migrant children, the role of native class organizers is very significant.
We envision the collaboration with language school to provide children the opportunity to participate in this event. Native language classes will play following roles.
– Provide information about essay and have qualified children write the essays.
– Select a best essay from the minimum of five essays submitted by the participants.
– Provide information about the participants using a designated form.
– Submit the scanned copy of the selected essay/s to the project email.
– Translate the selected essay into Japanese language for publication.
– Coordinate with the project coordinator
Support for language classes
– Native language classes will be provided with 10000 yen as a donation.
– Additional 4000 yen will be provided for translation work.
Schedule
March 1- March 30
Collection of essays
April 15
Submission of selected essays to project email
May 11
Presentation and felicitation
Inquiries
Pradip Thapa

「日本で暮らす移民の子どもたちのための母国語・母語・継承語の作文コンクール」へのご協力
のお願い

移民の子どものための母語教育プロジェクト(MICLE)は、日本で暮らす外国とつながる子ども
のための母国語・母語・継承語教育の推進を目的としています。2022年10月の開始以来、外国と
つながる子どもたちが様々な言葉を学ぶ教室に連絡を取ったり、子どもたちが使う言語の調査を
したりしてきました。 
プロジェクトの一環として、日本各地の母国語・母語・継承語・学習支援教室等と協力しなが
ら、作文コンクールを開催することになりました。このイベントを通して、子どもたちが自分た
ちのルーツとどのようにつながっているかを伝えることができると思います。また、子どもたち
の作文から、より良い母国語・母語・継承語の教育機会を提供する必要があることも明らかにし
たいと考えています。別紙、チラシをご覧の上、ご応募下さい。
<母国語・母語・継承語・学習支援教室等を運営するみなさまへのお願い>
私たちは、移民の子どもたちにとって、みなさんの教室が果たす役割が極めて重要だと考えて
います。コンクールの実施にあたって、次の点にご協力いただけますとありがたいです。
・子どもたちに作文コンクールについて知らせて、応募作品をとりまとめること
・指定の様式にしたがい、参加者情報をとりまとめること
・最低5つの応募作の中から、最もすぐれた作文を選ぶこと
・選ばれた作品を日本語もしくは英語に翻訳すること
・次の3点を指定のEメールアドレス宛に提出すること
①選ばれた作文の現物をスキャンしたデータ(PDFもしくはJPEG形式)
②選ばれた作文の日本語への翻訳
③指定の様式に記入した参加者情報
・そのほか、作文コンクールのコーディネーターとの連絡調整
<教室運営者へのお礼>
・作文のとりまとめと優れた作品の選出にご協力くださった教室には10,000円の謝金をお支払い
します。
・作文の日本語への翻訳料として、別途4,000円をお支払いします。
皆さんの教室の生徒さんたちが、このコンクールへの参加を通じて、自信をつけることを期待し
ています。
ご不明な点があれば、下記までお問い合わせ下さい。

[email protected] または [email protected]
移民の子どものための母語教育プロジェクト(MICLE)
コーディネーター プラディープ・タパ

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *